Terjemahan Istilah Ekonomi Dari Bahasa Inggris Ke Bahasa Indonesia Pada Buku Sriro's Desk Reference of Indonesian Company Law


Oleh : Made Detriasmita Saientisna, SS, M.Hum
dibuat pada : 2019
Fakultas/Jurusan : Fakultas Ilmu Budaya/Sarjana Sastra Inggris

Kata Kunci :
terjemahan, istilah ekonomi, strategi penerjemahan, ideologi penerjemahan

Abstrak :
Terjemahan mempunya peranan penting dalam mengalihkan pesan dari bahasa sumber ke bahasa sasaran. oOeh karena itu, terjemahan dapat terjadi dalam berbagai ruang lingkup keilmuan, salah satunya adalah ruang lingkuh ekonomi. Dalam bidang ekonomi tentunya banyak sekali istilah-istilah ekonomi pada bahasa sumber yang harus diterjemahkan ke dalam bahasa sasaran sehingga penyebaran informasi mengenai istilah ekonomi tersebut telah berpedoman pada arti yang paling benar. Penelitian ini akan membahas mengenai terjemahan istilah ekonomi dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia yang terdaoat pada buku Sriro's Desk Reference of Indonesian Company Law. Penelitian ini akan menjawab dua permasalah dalam terjemahan yaitu 1) mengetahui strategi penerjemahan yang digunakan dalam menerjemahkan istilah ekonomi dari Bahasa Ingggris ke Bahasa Indonesia dan 2) mengetahui ideologi penerjemahan istilah ekonomi dari bahasa inggris ke bahasa Indonesia. Sumber data dari penelitian ini adalah istilah ekonomi yang terdapat pada buku Sriro's Desk Reference of Indonesia Company Law. Teknik analisa data akan dilakukan dengan metode deskripsi kualitatif. Adapun dua teori utama yang akan digunakan untuk menjawab permasalahan dalam penelitian ini yaitu teori mengenai startegi penerjemahan Newmark (1998) dan teori mengenai ideologi penerjemehan dari Venuti (2010).